گویندگی دوبله تیزر نریشن تلفن گویا 🎙️

گویندگی و دوبله تیزر تبلیغاتی نریشن تلفن گویا کتاب صوتی پادکست

گویندگی دوبله تیزر نریشن تلفن گویا 🎙️

گویندگی و دوبله تیزر تبلیغاتی نریشن تلفن گویا کتاب صوتی پادکست

۴۵ مطلب در فروردين ۱۴۰۱ ثبت شده است

دوبلور کیست؟

 

به فردی که عمل دوبله فیلم را انجام میدهد، دوبلور گفته میشود. به طور معمول ، دوبلور همکاری نزدیکی با مدیر دوبلاژ یا سرپرست گویندگان دارد.

 

 

مدیر دوبلاژ کیست؟

 

مدیر دوبلاژ به کسی گفته می‌شود که مهم‌ترین بخش دوبلاژ را بر عهده دارد. در اصل یک مدیر دوبلاژ موفق، کنترل کامل و دقیقی بر گویندگان یا دوبلورها دارد. در واقع ، او، پس از دریافت ترجمه از مترجم، آن را ویرایش کرده و به گویندگان یا همان دوبلورها تحویل می‌دهد. یک مدیر دوبلاژ موظف است فن بیان کاراکتر مورد نظر را قبل از کار و در حین کار به دوبلور القا کرده و اشکالات و ایراد های وی را با آموزش برطرف کند.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۹ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۱۴
گویندگی دوبله تیزر نریشن

انواع مختلف دوبله

 

دوبله به دو صورتِ همزمان و غیر همزمان ،گروهی و تک‌نفره انجام می‌گیرد.

 

دوبله همزمان

 

دوبله همزمان ، صدای جایگزین باید با حرکات لب افراد داخل فیلم هماهنگ و متناسب باشد. در گذشته، برای انجام این نوع دوبله، نواری صوتی برای صداهای جانبیِ فیلم تهیه می‌شد، اما از آنجایی که امروزه ، در بیشتر فیلم‌های روز دنیا، نوار گفتار و نوار صداهای جانبی جداگانه تهیه می‌شوند، صرفاً نوار گفتار عوض می‌شود.

 

دوبله ناهمزمان

 

در دوبله غیرهمزمان، لزومی ندارد که صدای جایگزین با حرکات لب افراد فیلم مطابق باشد. در این نوع دوبله، صدای اصلی فیلم قطع نمی‌شود و تنها از شدت آن کاسته می‌شود. دوبله فیلم‌های مستند غالباً جز دوبله های غیر همزمان محسوب میشوند. از این دوبله در برخی کشورها، ازجمله در روسیه و برای فیلم‌های سینمایی و سریال‌ها استفاده می‌شود. در دوبله غیر همزمان فیلم‌های داستانی، بیشتر اوقات یک نفر یا دو نفر (یک زن و یک مرد) به‌جای تمامی نقش‌ها صحبت می کنند.

 

تک‌ نفره

 

در این روش، هر گوینده به‌ تنهایی کار کرده و دیالوگ‌های خود را به‌ صورت یک‌ نفره ضبط می‌کند. این کار در کیفیت پروژه تأثیر به ‌سزایی دارد.

 

همگانی یا دسته‌ جمعی

 

در این روش، گویندگان پس از تمرین با یکدیگر، در استودیو به گفتن دیالوگ‌ها می‌پردازند. این روش، در دوبله ایران، از دیرباز تا کنون وجود داشته‌ است و همانند اجرای تئاتر دسته‌جمعی، حساس و سخت است که تنها گروه‌های دوبلاژ وابسته به سازمان صدا و سیما مانند سندیکا یا کوالیما و گفتار فیلم ایرانیان این کار را انجام می‌دهند.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۹ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۱۱
گویندگی دوبله تیزر نریشن

دوبلاژ چیست؟

 

در ضبط صدا، دوبله به معنی انتقال یا کپی صدا های از قبل ضبط شده از یک محیط به محیط متفاوت است. احتمال دارد که این انتقال توسط ماشین هایی که به همین منظور فراهم شدند یا از طریق ماشین های مختلف دیگر، انجام شود: به این صور ت که یک دستگاه تمام چیزهایی را که ضبط کرده به عقب بر میگرداند و دستگاه دیگر آنرا ضبط می کند. در بین مخاطبان و شنوندگان، دوبلاژ بیشتر وسیله ای برای ترجمه فیلم های خارجی به زبان شنونده یا مخاطب است. هنگامی که فیلمی دوبله میشود، در واقع ، ترجمه گفتگوی اصلی به دقت با حرکت لب بازیگر فیلم هماهنگ میشود .البته، کیفیت بخش های دوبله شده، به ندرت از نظر هنری با بخش های زبان خارجی قابل مقایسه هستند. با این حال، امکان دارد که از زیرنویس هم برای درک و فهمیدن گفتگوی فیلم خارجی استفاده شود.

 

هدف از دوبله

 

هدف از دوبله ، ایجاد چند کپی از برنامه صوتی یا حفظ برنامه روی دستگاه قبلی است که احتمال دارد از بین رفته یا گم شود. بعد از اینکه ویرایشگر صدا، همه تراک ها ی ( بخش های ) لازم را ( گفتگوها، جایگزینی گفتگو اضافی ، افکت ها، فولی ) به معنی باز تولید افکت های صدا است که به فیلم، ویدئو، و دیگر رسانه ها در فرایند پس تولید اضافه میشوند تا کیفیت صدا بهبود پیدا کند. این عنوان ، از نام هنرمند افکتور صدا ، " جک فولی" گرفته شده است[ و موسیقی ) ویرایش و آماده کرد، میکس کننده دوبلاژ یا میکس کننده همه مولفه ها را متعادل کرده و بخش صوتی پایانی را ضبط می کند.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۹ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۰۷
گویندگی دوبله تیزر نریشن

دوبله کردن ( dubbing )

 

دوبله کردن، میکس کردن یا ضبط مجدد، یک فرآیند پس تولید در تولید فیلم است که در آن صداهای های اضافی یا مکمل با صدای اصلی تولید شده میکس می شوند تا بخش صوتی فیلم شکل گیرد.

 

تاریخچه دوبله

 

واژه دوبله ، ریشه در ایالات متحده دارد و اولین مرتبه برای دوبله و کپی کردن دیسک هایی استفاده شده که جز اولین تجارب موفق در همگام سازی صدا با تصویر بودند. علاوه بر این، از دوبله برای همگام سازی صدای بازیگرها بعد از فیلم هم استفاده میشده است. در اوایل 1931، از دوبله برای ناطق کردن فیلم های صامت، استفاده شد. اولین کشوری که در این زمینه پیشگام شد، کشور فرانسه و به دنبال آن ایتالیا و انگلستان بودند. در ابتدا ، فقط فیلم های داخلی دوبله میشدند اما بعد ها، فیلم های خارجی نیز اضافه شدند.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۹ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۰۴
گویندگی دوبله تیزر نریشن

گوینده، نریتور، خوانشگر

 

گوینده و نریتور (خوانشگر=Narrator) لزوما معنی یکسانی ندارد. در واقع همانطور که از روی اسم واژه ی خوانشگر پیداست، این شخص باید نوشته ای را بخواند اما گوینده میتواند در برخی جایگاه ها مثل گویندگی رادیو، بی هیچ نوشته ای رسالت خود را پیش ببرد.

 

 

تفاوت گوینده و نریتور

 

به جز مهارت بداهه گویی در سایر موارد گوینده و نریتور مشترکند.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۹ فروردين ۰۱ ، ۲۲:۵۶
گویندگی دوبله تیزر نریشن

انواع گوینده

 

گویندگی با توجه محتوا و موضوعیت برنامه ها به دسته ای مختلف تقسیم بندی می شود .

 

شاخه های گوندگی عبارتند از :

 

  • گویندگی خبر که یکی از قدیمی ترین شاخه های گویندگی است
  • گویندگی انواع مراسم و مناسبت های ملی و مذهبی
  • گویندگی واجرای برنامه های کودک و نوجوان
  • گویندگی مسابقه های علمی و فرهنگی و خانوادگی و غیره
  • گویندگی برنا مه های علمی ، ورزشی ، فنی و غیره
  • گویندگی همایش ها و سمینارها
  • گوینده شبکه جهت اعلام و معرفی برنامه ها

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۲۴
گویندگی دوبله تیزر نریشن

نقاط کور در مهارت فن بیان


یک نکته عجیب این است که همه مردم فکر می کنند مهارت های مناسبی برای صحبت کردن دارند و نیازی به یادگیری بیشتر ندارند. باید بدانیم که معیارهای فن بیان ممکن است با آنچه که شما تصور می کنید، کاملا متفاوت باشد. این دیگران هستند که تشخیص می دهند که ما مهارت های خوب صحبت کردن را داریم یا نه.

 

توهم داریم یا واقعا بلدیم؟

 

متاسفانه، توهم بلد بودن و متخصص بودن در این مهارت در افراد بسیاری وجود دارد. مطالعات نشان داده است که بیشتر افراد جامعه تصور می کنند که در موقعیت فعلی خود، جزء افراد برتر جامعه محسوب می شوند و برای ارتقاء خود تلاشی نمی کنند. همه ما افرادی را دیده ایم که تصور می کنند بی نظیر و عالی هستند.

 

متاسفانه، این موضوع در مهارت های ارتباطی مشهود است و افرادی که در این زمینه ضعیف هستند، ادعا می کنند که بهترین مهارت های ارتباطی را دارند! پس هنگامی که از مهارت های ارتباطی سخن می گوییم، فکر نکنید که کاملا بی نقص هستید و دیگر نباید کاری برای خودتان انجام دهید. بنابراین باید آموزش فن بیان را به خوبی یاد بگیرید و آن را در زندگی تان پیاده سازی کنید.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۱۶
گویندگی دوبله تیزر نریشن

فواید تقویت و پرورش مهارت فن بیان


برخی از نتایج تقویت مهارت فن بیان:


1. موفقیت در سخنرانی های عمومی
2. تبدیل شدن به یک مجری و گوینده تلویزیون
3. تبدیل شدن به یک مشاور یا روان شناس
4. وکلا باید برای دفاع و ارائه دلایل خود در دادگاه از این مهارت ها بهره مند باشند.
5. برای مصاحبه و معرفی خود و یا محصولات و خدمات خود
6. مصاحبه برای اشتغال
7. استفاده از مهارت های فن بیان برای گرفتن حق خود
8. برای بیان درست احساسات خود در ازدواج و روابط عاطفی
9. و موارد دیگر...

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۱۱
گویندگی دوبله تیزر نریشن

نکات کلیدی برای تسلط بر لحن، بیان و احساسات در هنر گویندگی و فن بیان

 

این 9 نکته کلیدی را به خاطر بسپارید

 

1. هر اندازه که بر لحن، بیان و احساسات تسلط بیشتری داشته باشید، نفوذ و تاثیر کلام شما بیشتر خواهد شد.
2. استفاده از احساسات گوناگون، متناسب با هر موضوعی که بیان می‌کنیم، توجه و علاقه‌ی مخاطب را جلب خواهد کرد.
3. یکی از مهم‌ترین تکنیک های گویندگی، تسلط بر احساسات و استفاده‌ی به جا از آن‌ها است.
4. برای موضوعات غم‌انگیز از لحن آرام و شمرده، برای ماجرای هیجان‌انگیز و شاد، از بیان سریع و پرقدرت و پویا استفاده می‌شود.
5. علاوه بر موارد پیشین، در آموزش گویندگی، همواره مباحثی چون تاکید، مکث و توقف نیز پوشش داده می‌شود. تسلط بر این موارد را نیز باید در دستور کار قرار گیرد.
6. معمولا از مکث در مواردی استفاده می‌شود که بخواهیم به مخاطب، برای درک حرفمان، اندکی فرصت بدهیم.
7. استفاده از مکث نیز باید به‌جا، و به اندازه باشد، وگرنه مخاطب در فهم کلام، دچار مشکل خواهد شد.
8. در مواردی از کلام که ممکن است احساسات مخاطب را برانگیزد، باید از مکث استفاده کنید.
9. برای تاکید بر روی بخشی از کلام، می‌توانید تا حدی بلندتر حرف خود را بیان نمایید. این کار توجه مخاطب را جلب خواهد کرد.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ فروردين ۰۱ ، ۲۳:۰۵
گویندگی دوبله تیزر نریشن

تسلط بر لحن، بیان و احساسات

 

یکی از مهم‌ترین سرفصل‌های هر دوره گویندگی، آموزش لحن، بیان و کنترل احساسات است.

اصلا شاید بتوان این موارد را، پایه و اساس هنر گویندگی و فن بیان در نظر گرفت.

 

 

مهمترین تاثیرات گویندگی

 

گویندگی به غیر از اینکه جرئت و جسارت شما را افزایش دهد، به غیر از اینکه دانش سخن گفتن شما را زیاد کند، بیشتر از هر چیز به طرز بیان جملات و کلمات بستگی دارد.

مثلا در هنر آواز، تحریر و کنترل حجم صدا از اهمیت بسیاری برخوردار هستند، در گویندگی و فن بیان نیز لحن و کنترل احساسات، به همان اندازه اهمیت دارند.

 

 

مائده قنبری

گویندگی و دوبله

09375484327

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ فروردين ۰۱ ، ۲۲:۵۹
گویندگی دوبله تیزر نریشن